Logo Blogo

1

Formula 1: Eddie Jordan critico sul ritorno di Schumacher

(0 punti) (0 commenti)

La traduzione dell'intervista è sbagliata, infatti così l'affermazione sarebbe incomprensibile. Jordan ha detto: "'Schumi' could wind up 'sad' and 'rejected' as a result of his ill-advised enthusiasm to continue to compete"………"In life, you – as an individual with that sporting legacy – have to give your sport up, not the sport give you up, and he's putting himself in that position". Il che significa: Schumi potrebbe venirne fuori triste e rifiutato, come risultato del suo mal ponderato entusiasmo di continuare a competere…….Nella vita, da individuo con una tale eredità sportiva, devi essere tu a rinunciare al tuo sport, e non lo sport a rinunciare a te (a buttarti fuori), e lui si sta mettendo in quella posizione. Il malinteso è simile a quello di Meda e Reggiani, che traducono "to give up" come "dargliela su" (che in italiano non esiste) invece di "rinunciare" o "arrendersi".

2 anni e 2 mesi fa
2

Lo scatto in corsa: oggetto terrestre non identificato

(0 punti) (0 commenti)

Complimenti ad axe! Appassionato e competente.

2 anni e 3 mesi fa